Translation of "voglio tutta" in English


How to use "voglio tutta" in sentences:

Sala macchine, voglio tutta la potenza che avete!
Engine Room, give me all you've got!
Voglio tutta la nazione in rosa!
I want the whole country pink!
Non voglio un bicchiere, voglio tutta la bottiglia.
I don't want a drink, I want the whole bottle.
Tu l'hai data a me e la voglio tutta intera.
You gave her to me and I don't want her damaged.
Voglio tutta la stampa del paese.
I want to go AP and UPI.
Ma io voglio tutta la sua forza quando marceremo contro Toktol, Ikol.
But I want its full power when we march against Toktyl, Ikol. Its full power.
Chiunque vincera' questo concorso deve essere sorvegliata, voglio tutta la sicurezza possibile.
Harry, it is essential whoever wins this contest receive 24-hour guard, house security, I want the works.
Voglio tutta quella roba qui dentro.
I want all that in here.
Voglio tutta la squadra qui sotto tra due minuti.
I want the whole unit regrouped downstairs in two minutes.
Io ti amo, ma ti voglio tutta per me.
I love you, Allie, but I want you for myself.
Se lo facciamo, voglio tutta la storia.
If we're doing this, I want the whole story.
Da questo momento la voglio tutta per me.
I'm a one-man show from here on out.
Voglio tutta la storia, e finche' non me la dice, lei e' inutile per me.
I want the straight story, and until you tell me, you're worthless to me.
Voglio tutta Roma a guardarli morire nell'arena.
I want all of Rome to watch them die in the arena.
Voglio tutta la sorveglianza su Noah Bennet.
I want every inch of surveillance on Noah Bennet.
Tutto quello che so è che non voglio tutta quella banda alle mie calcagna.
All I know is I don't want that lot after me.
Voglio tutta l'energia diretta alla navetta.
I want the power directed to the shuttle.
Voglio tutta la collezione autunnale di Jean Paul Gaultier.
I want the entire Jean Paul Gaultier fall collection.
Voglio tutta la mensola in alto.
I want that whole top row.
Voglio tutta la famiglia a casa.
I want the whole family in the house.
Voglio tutta questa roba fuori da qui.
I want all this out of here, right.
Voglio tutta la storia... dopo il mio racconto su come ho fatto nascere una bimba.
And I want to hear all about it, right after I tell you that I just delivered a baby.
Dai, bello, voglio tutta la cassa.
Come on, man. I want the whole register.
E io voglio tutta l'estate e un anno scolastico su due.
And I want all summer and every other school year.
Chapman, voglio tutta l'UAC in sala conferenze, fra cinque minuti.
Chapman, I want the entire ACU in the conference room in 5 minutes.
Voglio tutta la citta' sotto sorveglianza.
I want every inch of this city under surveillance.
Hammond... voglio tutta la portanza che riesci a tirare fuori.
Hammond, I want every bit of lift you can manage.
Bene. Voglio tutta la tua roba, in questa busta di plastica.
I want all your gear off, place it in this plastic bag.
Voglio tutta la documentazione che avete a riguardo.
I want everything you have on it.
Ma dopo averla vista con te, ho capito che la voglio tutta per me.
But after seeing her with you, I realized I want her all to myself.
Non voglio tutta questa resina sul mio divanetto da giardino.
I don't want all this sap all over my lawn couch.
Al mio segnale voglio tutta potenza.
I want full power, on my mark.
E ti voglio tutta per me...
and I want you all to myself. - I don't like it.
Sono Gordo lo Strambo e ti voglio tutta per me.
I'm Gordo the Weirdo and I want you all to myself.
No, ti voglio tutta per me.
I want you all for myself.
Voglio tutta la documentazione sugli informatori dell'intelligence. In cambio del vostro detective.
I want all of Intelligence's CI files in exchange for your detective.
Gus, e' stata una dura ricerca, voglio tutta la gloria per aver risolto il caso di Jules.
Gus, it was a tricky find. I want all the glory for solving jules' case.
Io... ti voglio tutta per me, e vederti passare del tempo con un altro scrittore mi ha sconvolto.
I... I want you all to myself, and to have you spending time with another writer, that upsets me. And if... if that makes me petty, so be it.
No, la voglio tutta per me.
Splitsies? Nah, I want it all to myself.
E ti voglio tutta per me.
And I want you all to myself.
Se ti voglio per me, ti voglio tutta per me.
If I want to have you, I want to have you.
Voglio tutta la mia parte, Mick.
I want my fair share, Mick.
7.1312010288239s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?